歌詞中に「怪物は木々に姿を変えて」とあって意味が分かりにくいかもしれませんが、その木々の中に囲まれて(in the woods)、森の中(危機的な状況)から逃れた?逃れてない?と付き合ってた頃、常に心配していた様子を歌っているようです。結局はその怪物に耐えきれなくなって二人は別れた、というストーリーになっているようですね。英語で"out of the woods (直訳:木々から抜け出す)"は慣用句として「危機的な状況から脱する」という意味があります。
Out Of The Woods - Taylor Swift
歌詞 和訳
今、振り返ると
すべてがとてもシンプルに見える
ソファーに二人で寝転がって
覚えてるの
あなたは二人のポラロイド写真を撮った
それから
分かったことがあるの
残りの世界はモノクロ
でも私たちは鮮やかな色の中にいる
そして、私はこう考えてた
もう、私たちは困難を乗り越えた?
もう、私たちは危機を回避した?
もう、私たちは困難を乗り越えた?
もう、私たちは危機を回避した?
もう、私たちは心配ない?
もう、私たちは心配ない?
もう、私たちは心配ない?
もう大丈夫?
もう、私たちは困難を乗り越えた?
もう、私たちは危機を回避した?
もう、私たちは困難を乗り越えた?
もう、私たちは危機を回避した?
もう、私たちは心配ない?
もう、私たちは心配ない?
もう、私たちは心配ない?
もう大丈夫?
もう森の中を抜け出せた?
今、振り返る
この前の12月、私たち別れたね
それから、よりを戻して
あなたのネックレスを私がぶら下げて
あの夜は忘れられないわ
ダンスできるようにって家具を動かしたこと
ベイビー、私たちは期待できるように
二つの紙飛行機はゆらゆら飛んで
そして、私はこう考えてた
もう、私たちは困難を乗り越えた?
もう、私たちは危機を回避した?
もう、私たちは困難を乗り越えた?
もう、私たちは危機を回避した?
もう、私たちは心配ない?
もう、私たちは心配ない?
もう、私たちは心配ない?
もう大丈夫?
もう、私たちは困難を乗り越えた?
もう、私たちは危機を回避した?
もう、私たちは困難を乗り越えた?
もう、私たちは危機を回避した?
もう、私たちは心配ない?
もう、私たちは心配ない?
もう、私たちは心配ない?
もう大丈夫?
もう森の中を抜け出せた?
覚えてる
急ブレーキをかけてしまって
病院で20針も縫ったこと
あなたが泣き出したときは
私も泣いてしまった
でも、太陽が顔を出したとき
私はあなたを見つめてた
覚えてる
私たちが非難に耐えられなくなって
私は歩いて、言った
「あなたを自由にしてあげる」
でも、怪物は木々に姿を変えて
太陽が顔を出したとき
あなたは私を見つめてた
あなたは私を見つめてた
あなたは私を見つめてた
覚えてる
私は覚えてるの...
もう、私たちは困難を乗り越えた?
もう、私たちは危機を回避した?
もう、私たちは困難を乗り越えた?
もう、私たちは危機を回避した?
もう、私たちは心配ない?
もう、私たちは心配ない?
もう、私たちは心配ない?
もう大丈夫?
もう、私たちは困難を乗り越えた?
もう、私たちは危機を回避した?
もう、私たちは困難を乗り越えた?
もう、私たちは危機を回避した?
もう、私たちは心配ない?
もう、私たちは心配ない?
もう、私たちは心配ない?
もう大丈夫?
もう森の中を抜け出せた?
>>Taylor Swift(テイラー・スウィフト)の歌詞・和訳
>>歌手一覧
Looking at it now
It all seems so simple
We were lying on your couch
I remember
You took a Polaroid of us
Then discovered
The rest of the world was black and white
But we were in screaming color
And I remember thinking…
[Chorus]
Are we out of the woods yet?
Are we out of the woods yet?
Are we out of the woods yet?
Are we out of the woods?
Are we in the clear yet?
Are we in the clear yet?
Are we in the clear yet?
In the clear yet, good.
Are we out of the woods yet?
Are we out of the woods yet?
Are we out of the woods yet?
Are we out of the woods?
Are we in the clear yet?
Are we in the clear yet?
Are we in the clear yet?
In the clear yet, god.
Are we out of the woods?
Looking at it now
Last December, we were built to fall apart
Then fall back together
Your necklace hanging from my neck
The night we couldn’t quite forget
When we decided
To move the furniture so we could dance
Baby, like we stood a chance
Two paper airplanes flying, flying…
And I remember thinking
Are we out of the woods yet?
Are we out of the woods yet?
Are we out of the woods yet?
Are we out of the woods?
Are we in the clear yet?
Are we in the clear yet?
Are we in the clear yet?
In the clear yet, good.
Are we out of the woods yet?
Are we out of the woods yet?
Are we out of the woods yet?
Are we out of the woods?
Are we in the clear yet?
Are we in the clear yet?
Are we in the clear yet?
In the clear yet, good.
Are we out of the woods?
Remember when you hit the brakes too soon
Twenty stitches in a hospital room
When you started crying
Baby, I did too
But when the sun came up
I was looking at you
Remember when we couldn’t take the heat
I walked out, I said “I’m setting you free”
But the monsters turned out to be just trees
When the sun came up
You were looking at me.
You were looking at me… Oh
You were looking at me.
I remember.
Oh, I remember..
Are we out of the woods yet?
Are we out of the woods yet?
Are we out of the woods yet?
Are we out of the woods?
Are we in the clear yet?
Are we in the clear yet?
Are we in the clear yet?
In the clear yet, good.
Are we out of the woods yet?
Are we out of the woods yet?
Are we out of the woods yet?
Are we out of the woods?
Are we in the clear yet?
Are we in the clear yet?
Are we in the clear yet?
In the clear yet, good.
Are we out of the woods?
>>Taylor Swift(テイラー・スウィフト)の歌詞・和訳
>>歌手一覧
0 件のコメント:
コメントを投稿